当前位置:首页>新闻详情

服务热线

400-888-2837

《挪威的森林》里面有一句话“里面全都是百万富翁的千


作者:beplay官方网站-beplay体育版app-beplay手机官网      发布时间:2020-02-13 00:12:03


  《挪威的森林》里面有一句话“里面全都是百万富翁的千金小姐” 日元一百万合人民币也就六万左右

  《挪威的森林》里面有一句话“里面全都是百万富翁的千金小姐” 日元一百万合人民币也就六万左右

  日元的一百万合人民币也就是六万左右,这里这样子翻译是因为时代的问题吗?(首版1987年)还是因为翻译要符合汉字的理解方式“百万富翁”只是个修饰词?求解。最好能有其他的外文翻译的...

  这里这样子翻译是因为时代的问题吗?(首版1987年)

  还是因为翻译要符合汉字的理解方式“百万富翁”只是个修饰词?

  要看特殊的时代背景,所以这种事情你不能以现在的眼光去阅读以前发生的事情,要随着时代的进进步而进步,然后能够随意的切换状态

  1987年,县份中学教师的月工资是50元,1988年改革开放初期,万元户已经是很富有了!我认为应该是在那个时代,这么翻译没有问题!⊙⊙我好像完全懂了,那么也就是说假如这本书放在现在出版,可能真的会写成【千万富翁】吧

beplay官方网站-beplay体育版app-beplay手机官网